top of page

Comprenez vous ces symboles? (Do you know these symbols?)

  • fuji japan
  • 2016年7月2日
  • 読了時間: 1分

Le gouvernement japonais est en train de préparer les Jeux olympiques d'été de 2020 et a presenté récemment 15 symboles afin de facilliter le sejour des étrangers au Japon. De gauche a droite, la poste, l'hôpital, les restaurants, la police, les banques (distributeur), les toilettes, les temples, les boutiques, les bains chaud, l'église, les konbini (l'épicerie de quartier ou supermarche), les gares, les musées, les hôtels, et les aéroports.

2020年(ねん)のオリンピックに向(む)けて、日本政府(にほんせいふ)は準備(じゅんび)をしています。その一(ひと)つとして、外国人(がいこくじん)向(む)け記号(きごう)が作(つく)られました。

左側(ひだりがわ)から横(よこ)に、郵便局(ゆうびんきょく)、病院(びょういん)、レストラン、交番(こうばん)、銀行(ぎんこう)(ATM)、お手洗(てあら)い、神社(じんじゃ)、ショッピングセンター、温泉(おんせん)、教会(きょうかい)、コンビニエンスストア―(又は、スーパーマーケット)、駅(えき)、美術館(びじゅつかん)(博物館(はくぶつかん))、ホテル、空港(くうこう)です。

Japanese government is preparing for 2020 year Olympic, and has recently introduced 15 new symbols for foreigners. From left to right, post office, hospital, restaurant, police box, bank (ATM), toilette, shrine, shopping mall, hot spring, church, convenient store (or supermarket), train station, museum, hotel, and airport.

Comprenez vous ces symboles?

(photo par Japaan)

Comments


RECENT POSTS:
SEARCH BY TAGS:

© 2023 by NOMAD ON THE ROAD. Proudly created with Wix.com

bottom of page