L'hospitalité (omotenashi: おもてなし)
- fujijapan
- 2016年6月3日
- 読了時間: 2分
''omotenashi''est un des plus important mot dans la culture japonaise. ''omotenashi'' signifie comment prendre soins des autres sincerement en même temps que les respecter. Losque nous attendons un visiteur, nous aspergeons l'entrée d'eau (uchimizu) afin de purifier l'endroit pour les accueillir. Les politesses sont indispensable dans le domaine du service aux clients. C'est très important de penser aux autres jusqu'aux petites choses comme de plier superbement le papier toilette.
「おもてなし」はとても大切(たいせつ)なことです。「おもてなし」は、来客(らいきゃく)への接(せっ)し方(かた)を意味(いみ)し、裏表(うらおもて)ない心(こころ)で、察(さっ)し、相手(あいて)を思(おも)いやることです。玄関先(げんかんさき)に打(う)ち水(みず)をすることは、その場(ば)を清(きよ)め、来客(らいきゃく)への「おもてなし」の一(ひと)つです。日本(にほん)のサービス業(ぎょう)では、この「おもてなしの心(こころ)」を忘(わす)れてはいけません。トイレットペーパーなどの小(ちい)さな事(こと)まで、次の人(ひと)の事(こと)を考(かんが)えて行動(こうどう)できるようになると良(よ)いですね。
’’Omotenashi’’ is one of the most important in Japanese culture. The word ''omotenashi'' means ''generous hospitality'' which makes guests feel respected and valued. When we are waiting guests, we sprinkle some water in front of the entrance (uchimizu) in order to purify the place and to show your courtesy to your guest. This kind of hospitality is indispensable in a customer service. It would be nice to think of others even if it's a little thing such as folding toilet papers beautifully.
(photos par http://toei1966.com/) http://www.drwallet.jp/ )
Comments